e-Bratanki lengyel-magyar szótár
Rövidítések
pl.: többes szám
m: hímnem
f: nőnem
n: semleges nem
off: hivatalos
notoff: nemhivatalos
perf: befejezett (amelyik ige nem befejezett, az befejezetlen)
imp: befejezetlen (az igepárok jelölésére)
comp: számítógépes
med: orvosi
sci: tudományos
Tippek a kereséshez
Ezt a listát azért állítottuk össze, hogy minél több mindent megtaláljatok, ill. hogy a saját munkánkat
is megkönnyítsük, ugyanis a szótár menti a nem talált szavakat, amiket aztán lefordítunk.
1. Mindig ragozatlan ("szótári") alakokra keressetek
kochasz helyett kochać
mieszkania helyett mieszkanie
słuchalimy vagy słuchałam helyett słuchać
zakładajš helyett zakładać
elmentünk helyett elmegy
megnézni helyett megnéz
cicám helyett cica
beszélgetést helyett beszélgetés
A lengyel melléknevek esetén a szótári alak mindig hímnemű:
dobra helyett dobry
pyszne helyett pyszny
ładne helyett ładny
(Kivétel, ha valamilyen szókapcsolatban szerepelne, de ekkor érdemesebb a végződést elhagyva keresni, pl.: "ładn", "pyszn".)
2. Magyarul a szótári alak egyes szám 3. személy
nézni helyett néz
Ha a két alak töve különbözik, akkor igyekszünk mindkettőt beírni. pl. menni (megy)
Lengyelül a szótári alak a főnévi igenév, tehát pl. być.
3. Ha nem vagy biztos a végződésben, akkor írd be rövidebben
Ha nem tudod, hogy van a zjem szótári alakja, akkor próbálkozz a "zje"-vel... Meg fogja találni
a zjeć-t. Ha röviddebbet írsz, azt meg tudja találni, de ha hosszabbat, akkor azt nem.
Ne írj be, ha lehet, szókapcsolatokat, csak szavaikat. Nem tudunk minden szókapcsolatot beírni.
4. Egyéb tippek
Lengyel abc-ben nincs "v", csak "w". pl. dva helyett dwa (bár néhány idegen szóban szerepelhet, pl. 'veto').
Magyarok sokszor összetévesztik az "ę" hangot az "en" betűpárral, és az "š" hangot az "an" vagy az "on"
betűpárral. A lengyelben, amikor "en"-t, vagy "an"/"on"-t hallunk, akkor általában ott nazális hangok (ę, š) szerepelnek.
Tehát monka helyett mška.
Ékezetes (nemzeti) karakterek helyett nyugodtan írd be ékezet nélküli párjaikat, ha nem vagy biztos valamiben,
vagy nincs neked olyan betűd. Írd tehát nyugodtan:
kör helyett kor
miesišc helyett miesiac
(az "Ékezetek nem számítanak" kapcsolót kapcsold be!)
5. Lengyel karakterek magyar billentyűzeten
Magyar billentyűzeten a lengyel karaktereket az alábbi módon tudod "elővarázsolni":
Nyomd le az AltGr billenytyűt (jobb Alt), emellé nyomd le a 9-est, engedd fel, és nyomd le a s,c,z,n -t, az eredmény: ,ć,,ń. (Röviden: AltGr+9, s stb.)
AltGr+8, z: ż; AltGr+6, a, e: š, ę.
AltGr+K = ł, AltGr+L = Ł.
WAP szótár
Ez mit jelent? A WAP egy "vezeték nélküli szolgáltatás" (Wireless Application Protocoll), azaz a szótárat elérheted mobiltelefonról is,
ha előfizetsz a WAP-ra a mobilszolgáltatódnál. Ennek két módja van, az első az, hogy minden egyes használatkor a telefon felhívja a szolgáltatót,
és percdíjat fizetsz érte (ez a drágább), vagy a GPRS WAP-ot használod. A GPRS az egy adatátviteli forma. Csomagokat küldözget, csak a forgalomért
fizetsz, nem kell tárcsázni. Egy bizonyos adatmennyiségig ezt gyakran egységes díjért adják (havi 400Ft körül 1MB-ig, de ez elég a mezei felhasználónak).
Ehhez viszont a GPRS szolgáltatással rendelkeznie kell a telefonodnak (érdeklődj a szolgáltatódnál...). Ha már minden be lett állítva (ezeket a beállításokat a szolgáltató
gyakran ingyen elküldi a készülékedre), akkor használhatod is a szótárat:
Eléréséhez írd be a telefonod WAP böngészőjébe:
http://www.e-bratanki.hu/index.wml
Mozilla/FireFox/Netscape kereső plugin
A Mozilla és Mozilla alapú böngészők (pl. Firefox) tartalmaznak egy különleges keresőfelületet, ahová különböző weboldalak keresőit lehet beintegrálni (pl. Google, Yahoo, Amazon.com, PWN Słownik języka polskiego, SZTAKI szótárak...).
Ezt azt jelenti, hogy a böngésző program kereső részébe beírva egy kifejezést (ez pl. a címmező mellett - Firefox - vagy valamelyik oldalon a "Sidebar"-on található), kiválasztva a megfelelő szolgáltatást (oldalt) és Enter-t nyomva
a böngésző megjeleníti az adott helyen lévő találatokat. Így böngészés közben gyorsan (az oldalak külön megnyitása nélkül) megkereshetők az ismeretlen szavak, kifejezések, stb.
Ez a szolgáltatás most már az e-Bratanki szótárhoz is elérhető. A telepítéshez Mozilla alapú böngészőre és a böngésző könyvtárába való írási jogra van szükség (nagy valószínűséggel adminisztátori jogosultság).
A telepítés után a kereső felületről érhető el a szolgáltatás (átalában a címmező mellett ill. a "Sidebar"-on).
magyar-lengyel - e-Bratanki magyar-lengyel szótár
lengyel-magyar - e-Bratanki lengyel-magyar szótár
Az e-Bratanki kereső szolgáltatás eltávolításához Windowson C:\Program Files\Mozilla\searchplugins, illetve Linuxon /usr/lib/Mozilla/searchplugins könyvtárból törölni kell a megfelelő "e-bratanki_" kezdetű .src és .png fájlokat.
Mozilla/FireFox/Netscape környezetérzékeny kereső
A környezetérzékeny keresővel a böngészés közben egy szót egérrel kijelölve, a helyi menüből érhető el az e-Bratanki keresőmotorja (mindkét irányban).
A találatok vagy egy kis ablakban nyílnak meg, vagy egy új tab-on. A letöltésnél kiválasztható a kényelmesebb verzió:
új ablakos verzió
új tabos verzió
A Firefox alapértelmezésből letiltja a telepítést erről az oldalról, ezt a kattintás után egy sárga sáv jelzi az ablak tetején ("A számítógépének védelme érdekében a Firefox nem engedte, hogy erről a webhelyről szoftver települjön").
Ezt az automatikus védelmet a sáv jobb oldalán a "Beállítások szerkesztése" gombra kattintás után a felugró "Engedélyezett webhelyek" ablakban lehet kikapcsolni, úgy, ha hozzáadjuk a www.e-bratanki.hu oldalt a listához az "Engedélyezés" gombbal.
Későbbiekben a verziók közötti váltáshoz csak a másik verziót kell újra feltelepíteni.
A plugin a Firefox 1.5-ös verzióitól felfelé működik.
Eltávolítani az Eszközök menü -> Kiterjesztések menüpontjára felugró párbeszédablakban lehet.
Más keresők:
e-Dict, DeP: angol-lengyel, német-lengyel szótárak
PWN lengyel-lengyel szótárak
Új szó - Javítás
Útmutató a kereséshez:
| A≠a |
Nagy és kisbetűk különböznek - "lengyel" ≠ "Lengyel". "lengyel"-re keresve nem találja "Lengyelország"-ot. |
| é=e |
Ékezetek nem számítanak - "mška" = "maka", "tuz" = "tűz", Pl. ł=l, ń=n, í=i is. Csak akkor él, ha A=a. |
| csak a szót |
Csak a megadott szót keresd - "kör"-re keresve: "kör"-t, "szélességi kör"-t megtalálja, viszont "körhinta"-t nem. |
| A keresés helye a szavakban: |
| mindenhol |
Bárhol szerepel a keresett szó a szövegben, megtalálja - Keres: "mi", megtalálja: "mi", "miért", "kémia", "semmi" |
| x.. |
Csak akkor, ha a "szöveg" elején szerepel - Keres: "mi", megtalálja: "mi", "miért", Nem találja: "kémia", "semmi" |
| .x. |
Csak akkor, ha a "szöveg" belsejében szerepel - Keres: "mi", megtalálja: "kémia", "hamis", Nem találja: "mi", "miért", "semmi" |
| ..x |
Csak akkor, ha a "szöveg" végén szerepel - Keres: "mi", megtalálja: "semmi", "állami", Nem találja: "mi", "miért", "kémia" |
A szótár legutoljára frissítve:
2010. március 28. 23:59:44Az oldal legutoljára módosítva:
2010. március 15. 22:11:24
"Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki."
"Lengyel, magyar, két jó barát, együtt harcol, s issza borát."
(Tükörfordítás: "Lengyel, magyar két unokatestvér, kardban, pohárban is.")
©
Fábián Gergely & Celina, 2010
Lektorálja:
Franciskovics Dorota, Köszönjük!